立法数据库

洗钱
  • 犯罪

    • • 犯罪所得的转换/转移
      • 犯罪所得的隐瞒/掩饰其性质/来源/地点
      • 采集/持有/使用犯罪所得的
 Book II - Title VIII
 Article 313

UNTOC 文献

  • 有组织犯罪公约

  • 第15: 条 管辖权
  • 贩运人口议定书

  • 偷运移民议定书

  • 枪支议定书

     

    原始案文

    Article 313. Money laundering

    1. Any person who, knowing that assets or products are proceeds from any form of participation in the commission of crimes of terrorism, trafficking in arms or nuclear products, human trafficking, child pornography, corruption, fraud or extortion, tax fraud, trafficking in protected species or human organs or tissues or any other serious crime carrying a maximum sentence of over 4 years imprisonment:

    a) Converts, transfers, assists or facilitates any transaction of conversion or transfer of said assets or products, wholly or in part, directly or indirectly, with the aim of hiding or disguising their illicit origin or aiding any party involved in the commission of any of said crimes to avoid the legal consequences of his or her acts; or

    b) Hides or disguises the true nature, origin, location, disposition, movement or properties of said assets or proceeds or rights related thereto;

    c) Acquires or receives said gain under any wise or uses or holds or maintains the same, shall be punishable by 4 to 12 years imprisonment.

    2. Punishment for the acts described in subparagraphs a) to c) of the preceding subarticle are applicable even when the acts related to the originating crime were committed outside Timor-Leste or where the place of commission of the act or identity of the principals are unknown.

    3. Knowledge, intent or purpose, required as elements constituting the crime, may be construed from effective and concrete factual circumstances.

    4. No prior sentencing of the perpetrator for committing the originating crime is required to prove illicit origin of the proceeds.

    5. Originating crime shall include any crime committed outside Timor-Leste whenever said act is considered a crime in the State where committed and within Timor-Leste.

    6. The person who committed the originating crime shall not be punishable for crime of money laundering.

    7. Attempted money laundering is punishable and may be subject to a reduced penalty under general terms.

    8. The punishment provided for commission of unlawful acts described in subparagraphs a) to c) of the preceding subarticle shall not exceed the maximum limit provided for the corresponding originating offences.

     
     

    交叉问题

    • 管辖权

      • • 效果理论(在境外实施的在境内产生实质性效果的犯罪行为)