立法数据库

腐败

    UNTOC 文献

    • 有组织犯罪公约

    • 第18: 条 司法协助
    • 第27: 条 执法合作
    • 贩运人口议定书

    • 偷运移民议定书

    • 枪支议定书

       

      联合国反腐败公约条款

      • 第四十六条 . 司法协助 - 第四十六条第三款第(a)至(i)項
      • 第四十八条 . 执法合作 - 第四十八条第一款第(c)項
       

      原始案文

      17. (1) When the Minister approves a request of a state or entity to obtain, by means of an order of a judge, evidence regarding an offence, the Minister shall provide a competent authority with any documents or information necessary to apply for the order.

      (2) The competent authority who is provided with the documents or information shall apply ex parte for an order for the gathering of evidence to a judge of the province in which the competent authority believes part or all of the evidence may be found.


      18. (1) A judge to whom an application is made under subsection 17(2) may make an order for the gathering of evidence, where he is satisfied that there are reasonable grounds to believe that

      (a) an offence has been committed; and

      (b) evidence of the commission of the offence or information that may reveal the whereabouts of a person who is suspected of having committed the offence will be found in Canada.

      (2) An order made under subsection (1) must provide for the manner in which the evidence is to be obtained in order to give effect to the request mentioned in subsection 17(1) and may

      (a) order the examination, on oath or otherwise, of a person named therein, order the person to attend at the place fixed by the person designated under paragraph (c) for the examination and to remain in attendance until he is excused by the person so designated, order the person so named, where appropriate, to make a copy of a record or to make a record from data and to bring the copy or record with him, and order the person so named to bring with him any record or thing in his possession or control, in order to produce them to the person before whom the examination takes place;

      (b) order a person named therein to make a copy of a record or to make a record from data and to produce the copy or record to the person designated under paragraph (c), order the person to produce any record or thing in his possession or control to the person so designated and provide, where appropriate, for any affidavit or certificate that, pursuant to the request, is to accompany any copy, record or thing so produced;

      (c) designate a person before whom the examination referred to in paragraph (a) is to take place or to whom the copies, records, things, affidavits and certificates mentioned in paragraph (b) are to be produced; and

      (d) order a person named in it to answer any question and to produce any record or thing to the person designated under paragraph (c) in accordance with the laws of evidence and procedure in the state or entity that presented
      the request.

      (3) For greater certainty, under paragraph (2)(c), a judge who makes an order under subsection (1) may designate himself or herself — either alone or with another person, including another judge — or may designate another person, including another judge.

      (4) An order made under subsection (1) may be executed anywhere in Canada.

      (5) An order made under subsection (1) may include any terms or conditions that the judge considers desirable, including those relating to the protection of the interests of the person named therein and of third parties.

      (6) The judge who made the order under subsection (1) or another judge of the same court may vary its terms and conditions.

      (7) A person named in an order made under subsection (1) may refuse to answer any question or to produce a record or thing to the person designated under paragraph (2)(c) if

      (a) answering the question or producing the record or thing would disclose information that is protected by the Canadian law of nondisclosure of information or privilege;

      (b) requiring the person to answer the question or to produce the record or thing would constitute a breach of a privilege recognized by a law in force in the state or entity that presented the request; or

      (c) answering the question or producing the record or thing would constitute the commission by the person of an offence against a law in force in the state or entity that presented the request.

      (8) If a person refuses to answer a question or to produce a record or thing, the person designated under paragraph (2)(c)

      (a) may, if he or she is a judge of a Canadian or foreign court, make immediate rulings
      on any objections or issues within his or her jurisdiction; or

      (b) shall, in any other case, continue the examination and ask any other question or request the production of any other record or thing mentioned in the order.

      (9) A person named in an order made under subsection (1) who, under subsection (7), refuses to answer one or more questions or to produce certain records or things shall, within seven days, give to the person designated under paragraph (2)(c), unless that person has already ruled on the objection under paragraph (8)(a), a detailed statement in writing of the reasons on which the person bases the refusal to answer each question that the person refuses to answer or to produce each record or thing that the person refuses to produce.

      (10) A person named in an order made under subsection (1) is entitled to be paid the travel and living expenses to which the person would be entitled if the person were required to attend as a witness before the judge who made the order.

       
       

      交叉问题

      • 国际合作

        • 司法协助

          • 法律依据

            • • 联合国反腐败公约
              • 条约或其他协定或安排(多边、区域或双边)
          • 援助类别

            • • 关于资产追回案件
              • 不满足双重犯罪要求时不涉及强制性行动的协助