立法数据库

腐败
     Book One - Chapter 2
     Article 14 - 18

    UNTOC 文献

    • 有组织犯罪公约

    • 第15: 条 管辖权
    • 第16: 条 引渡
    • 贩运人口议定书

    • 偷运移民议定书

    • 枪支议定书

       

      联合国反腐败公约条款

      • 第四十二条 . 管辖权 - 第四十二条第二款第(a)項
      • 第四十四条 . 引渡 - 第四十四条第十一款
       

      原始案文

      Article 14:

      (1) Provisions of this Law shall be applied to persons who commit crime within the area of the Republican Government of Afghanistan. The area of the Republican Government of Afghanistan encompasses any place under its jurisdiction.

      (2) Afghan air-planes and ships, whether inside or outside Afghanistan, are considered from the area of Afghanistan, unless they are, according to general principles of international law, subject (to authority) of a foreign state.

      Article 15:

      Provisions of this Law are also applicable to the following persons:

      1. Any person who commits an act outside Afghanistan as a result of which he is considered the performer of or accomplice in a crime which has taken place in whole or in part in Afghanistan.

      2. Any person who commits one of the following crimes outside Afghanistan:

      a. Crime against internal or external security of the state of Afghanistan;

      b. Crime of forgery as contained in articles 302 and 303 of this Law,

      c. Crime of counterfeiting as contained in article 310 of this Law or import of forged or counterfeited articles to Afghanistan.

      Article 16:

      (1) Provisions of this Law are also applicable to crimes committed outside Afghanistan by Afghan officials and employees or foreign nationals assigned to public services by Afghanistan and who commit the crime during the performance of their assigned duties or for reasons thereof.

      (2) Provisions of this Law are also applicable to crimes committed against persons noted in the above paragraph during the performance of their assigned duties or for reasons thereof.

      Article 17:

      (1) Provisions of this Law are applicable to any persons who commit a crime against Afghan or Afghanistan's interests; outside Afghanistan.

      (2) Penal claims against those committing these crimes shall be made in accordance with the provisions of the Law of Penal Proceedings.

      Article 18:

      Any Afghan who discharges of an act outside Afghanistan which is considered crime according to the provisions of this Law shall be punished in accordance with the provisions of this Law in case of returning to Afghanistan, provided that the said act is punishable under the laws of the country in which it was committed.

       
       

      交叉问题

      • 管辖权

        • • 主动国籍原则(本国国民在其领域外实施的犯罪)
          • 被动国籍原则(在其领域外对其国民实施的犯罪)
          • 效果理论(在境外实施的在境内产生实质性效果的犯罪行为)
          • 属地原则(在一国领域上实施的犯罪,即使罪犯是外国公民)
          • 惯常居住地(依据罪犯的惯常居住地确立管辖权)
          • 保护性管辖权(在外国刑法有损相关国家的安全和(或)涉及其重要利益时确立的管辖权)
          • 普遍管辖权(对被控犯有严重国际罪行例如海盗行为、战争罪、严重违犯《日内瓦四公约》的任何人确立的管辖权)
          • 在悬挂其国旗的船舶/船只上
          • 在根据其法律注册的航空器内
          • 具有法律约束力的国际协定
      • 国际合作

        • 引渡

          • 法律依据

            • • 联合国反腐败公约
          • 两国共认罪行要求

            • 基于犯罪行为
          • 详情

            • • 延伸至从犯
              • 不满足最低限度刑罚要求的犯罪
              • 为执行外国刑罚而开展的引渡
              • 涉及反腐败相关民事和行政措施的国际合作
       

      评注

      Please note that this is an unofficial translation.