立法数据库

毒品犯罪
    恐怖主義
    • 关键词

      • • 安全 / 对策

    UNTOC 文献

    • 有组织犯罪公约

    • 第20: 条 特殊侦查手段
    • 贩运人口议定书

    • 偷运移民议定书

    • 枪支议定书

       

      原始案文

      Article 53 : Sauf réclamation faite de l’intérieur de la maison ou exceptions prévues par la loi, les perquisitions et les visites domiciliaires ne peuvent être commencées avant six (06) heures et après vingt et une (21) heures.

      Toutefois, des visites, perquisitions et saisies pourront être opérées à toute heure du jour et de la nuit en vue d’y constater des infractions prévues par les textes en vigueur commises à l’intérieur de tout hôtel, pension, débit de boisson, club, cercle, dancing, lieu de spectacle et leurs annexes et en tout autre lieu ouvert au public ou utilisé par le public, lorsqu’il est établi que des personnes se livrant à la prostitution, au proxénétisme, à l’usage, au trafic illicite, à la fabrication, au transport et à l’entreposage de drogue, de substances ou plantes vénéneuses, y sont reçues habituellement.

      Il en est de même en matière d’enquêtes et de recherche d’informations relatives aux infractions à caractère économique et financier, au terrorisme, au trafic de drogue, à l’enrichissement illicite et à la pédophilie.

      A cet égard, l’officier de police judiciaire, avec l’autorisation préalable du procureur de la République peut :

      - prolonger le délai de garde à vue à huit (08) jours ;

      - organiser la surveillance à l’endroit de toute personne sur qui pèsent de lourds soupçons, y compris, en cas de nécessité, la surveillance électronique ;

      - réaliser des livraisons surveillées et des infiltrations ;

      - obtenir la levée du secret bancaire.

      Sur demande de l’officier de police judiciaire enquêteur, le procureur de la République requiert du doyen des juges, la mise sur écoute téléphonique de toute personne sur qui pèsent de lourds soupçons. Le juge statue sans délai par une ordonnance motivée.

      Les formalités mentionnées aux articles 50, 51 et au présent article sont prescrites à peine de nullité.

       
       

      交叉问题

      • 侦查程序

        • 措施

          • • 主管部门查阅银行、财务或商业记录
            • 识别、追查、冻结和(或)扣押犯罪所得和工具/取证目的
        • 特殊偵查手段

          • • 电子或其他形式监视
        • 执法措施与合作

          • • 财产、设备或其他工具的移动
            • 犯罪所得或财产的移动
            • 信息交流
       

      评注

      Veuillez noter que cette loi provient d'une source non officielle.