المنظور الإقليمي: منطقة جزر المحيط الهادئقانون المساعدة القانونية المتبادلة في فانواتو في المسائل الجنائية [الفصل 285]، المعدل بقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 201720. بعد القسم 48أضاف في الجزء 7 " القسم الثالث - التنسيق مع الدول الاجنبية 48 أ. الاتفاقات والترتيبات يجوز للنائب العام الدخول في اتفاق أو ترتيب مع دولة أجنبية لغرض تنسيق إجراءات الحجز والمصادرة بناءً على طلب بموجب هذا القانون ". المصدر: Pacific Islands Legal Information Instituteقانون المساعدة المتبادلة لجزر كوك في المسائل الجنائية لعام 2003، المعدل بقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية المعدل لعام 20179. رفض المساعدة أو تأجيلهايجوز للنائب العام، فيما يتعلق بأي طلب من دولة أجنبية للمساعدة المتبادلة في أي تحقيق بدأ أو إجراء في ذلك البلد الأجنبي فيما يتعلق بجريمة خطيرة -
(2) ومع ذلك، لا يجوز للنائب العام رفض أو تأجيل طلب المساعدة فقط أو أساسًا لأي من الأسباب التالية -
المصدر: UNODC SHERLOC Database of Legislation |
النظر في مقتطف من القرار الإطاري للمجلس الصادر في 13 يونيو 2002 بشأن أمر التوقيف الأوروبي وإجراءات التسليم بين الدول الأعضاء (2002/584/JHA) كدليل على التعاون الإقليمي الناجح في مسائل العدالة الجنائية.
أمر التوقيف الأوروبي هو قرار قضائي صادر عن دولة عضو بهدف توقيف وتسليم دولة عضو أخرى لشخص مطلوب، لأغراض إجراء محاكمة جنائية أو تنفيذ حكم بالسجن أو أمر احتجاز.
تنفذ الدول الأعضاء أي أمر اعتقال أوروبي على أساس مبدأ الاعتراف المتبادل ووفقا لأحكام هذا القرار الإطاري.
لن يكون لهذا القرار الإطاري تأثير تعديل الالتزام باحترام الحقوق الأساسية والمبادئ القانونية الأساسية على النحو المنصوص عليه في المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي.
يجوز إصدار مذكرة إلقاء القبض الأوروبية وإجراءات قيام دولة عضو أخرى بإرسال (إحالة) شخص مطلوب إلى القضاء لأغراض إجراء مقاضاة جنائية أو تنفيذ حكم بالسجن أو أمر احتجاز
الجرائم التالية، إذا كانت يعاقب عليها في الدولة العضو المصدرة للحبس، أو بأمر احتجاز لمدة أقصاها ثلاث سنوات على الأقل، وكما يحددها قانون الدولة العضو المصدرة، يجب، بموجب شروط هذا القرار الإطاري وبدون التحقق من التجريم المزدوج للفعل، تؤدي إلى الاستسلام بموجب أمر اعتقال أوروبي:
يجوز للمجلس أن يقرر في أي وقت، بالإجماع بعد التشاور مع البرلمان الأوروبي بموجب الشروط المنصوص عليها في المادة 39 (1) من معاهدة الاتحاد الأوروبي (TEU)، إضافة فئات أخرى من الجرائم إلى القائمة الواردة في الفقرة 2. وعلى المجلس أن يفحص، في ضوء التقرير المقدم من اللجنة عملا بالمادة 34 (3)، ما إذا كان ينبغي تمديد القائمة أو تعديلها.
بالنسبة للجرائم غير تلك التي تغطيها الفقرة 2، قد يخضع التسليم لشرط أن الأفعال التي صدر بشأنها أمر إلقاء القبض الأوروبي تشكل جريمة بموجب قانون الدولة العضو المنفذة، أيا كانت العناصر المكونة لها أو مهما كانت لقد تم وصفه.
يجب على السلطة القضائية في الدولة العضو للتنفيذ (المشار إليها فيما يلي بـ "السلطة القضائية المنفذة") رفض تنفيذ أمر التوقيف الأوروبي في الحالات التالية:
إذا كانت الجريمة التي يستند إليها أمر التوقيف مشمولة بالعفو في الدولة العضو المنفذة، حيث تتمتع تلك الدولة بولاية قضائية لمقاضاة الجريمة بموجب قانونها الجنائي؛
إذا تم إبلاغ السلطة القضائية المنفذة أن الشخص المطلوب قد حكم عليه نهائيا من قبل دولة عضو فيما يتعلق بنفس الأفعال شريطة أن تكون العقوبة، في حالة صدور حكم، قد نفذت أو أنجزت حاليا أو لم تعد يتم تنفيذها بموجب قانون الدولة العضو التي أصدرت الحكم؛
إذا كان الشخص موضوع مذكرة التوقيف الأوروبية لا يجوز، بسبب سنه، أن يكون مسؤولا جنائيا عن الأفعال التي تستند إليها مذكرة التوقيف بموجب قانون الدولة المنفذة.
يجوز للسلطة القضائية المنفذة رفض تنفيذ أمر التوقيف الأوروبي:
في إحدى الحالات المشار إليها في المادة 2 (4)، لا يشكل الفعل الذي تستند إليه مذكرة التوقيف الأوروبية جريمة بموجب قانون الدولة العضو المنفذة؛ ومع ذلك، فيما يتعلق بالضرائب أو الرسوم والجمارك والتبادل، لا يجوز رفض تنفيذ أمر التوقيف الأوروبي على أساس أن قانون الدولة العضو المنفذة لا يفرض نفس النوع من الضرائب أو الرسوم أو لا يحتوي على نفس نوع القواعد المتعلقة بالضرائب والرسوم الجمركية وأنظمة الصرف كقانون الدولة العضو المصدرة؛
حيث تتم مقاضاة الشخص موضوع مذكرة التوقيف الأوروبية في الدولة العضو المنفذة لنفس الفعل الذي يستند إليه أمر التوقيف الأوروبي؛
إذا قررت السلطات القضائية في الدولة العضو المنفذة إما عدم المقاضاة على الجريمة التي تستند إليها مذكرة التوقيف الأوروبية أو وقف الإجراءات، أو في حالة صدور حكم نهائي على الشخص المطلوب تنفيذه في دولة عضو، فيما يتعلق بنفس الأفعال، مما يمنع المزيد من الإجراءات؛
في حالة سقوط الدعوى الجنائية أو العقوبة الجنائية على الشخص المطلوب تنفيذه وفقًا لقانون الدولة العضو المنفذة والأفعال التي تقع ضمن الولاية القضائية لتلك الدولة العضو بموجب قانونها الجنائي؛
إذا أُبلغت السلطة القضائية المنفذة أن الشخص المطلوب قد حكم عليه نهائيا من قبل دولة ثالثة فيما يتعلق بنفس الأفعال شريطة أن يكون الحكم، في حالة صدور حكم، قد نفذ أو يقضي حاليا أو لم يعد أن يتم إعدامه بموجب قانون بلد إصدار الحكم؛
إذا صدر أمر القبض الأوروبي لأغراض تنفيذ حكم بالسجن أو أمر احتجاز، إذا كان الشخص المطلوب الإقامة مقيمًا أو مواطنًا أو مقيمًا في الدولة العضو المنفذة وتتعهد تلك الدولة بتنفيذ الحكم أو أمر الاحتجاز وفقًا لقانونها المحلي؛
عندما يتعلق الأمر الأوروبي بالقبض على جرائم:
قد يخضع تنفيذ أمر القبض الأوروبي من قبل السلطة القضائية المنفذة، بموجب قانون الدولة العضو المنفذة، للشروط التالية:
في حالة صدور أمر التوقيف الأوروبي لأغراض تنفيذ حكم أو أمر احتجاز صادر بموجب قرار صادر غيابيًا، وإذا لم يتم استدعاء الشخص المعني شخصيًا أو إبلاغه بتاريخ ومكان جلسة الاستماع الذي أدى إلى القرار الصادر غيابيًا، قد يخضع الاستسلام لشرط أن تعطي السلطة القضائية التي أصدرتها ضمانًا يعتبر مناسبًا لضمان أن الشخص موضوع مذكرة التوقيف الأوروبية ستتاح له الفرصة لتقديم طلب إعادة محاكمة القضية في الدولة العضو المُصدرة والحضور في الحكم؛
إذا كانت الجريمة التي صدر على أساسها أمر التوقيف الأوروبي يعاقب عليها بالسجن المؤبد أو بالسجن المؤبد، فقد يخضع تنفيذ أمر التوقيف المذكور لشرط أن يكون لدى الدولة العضو المصدرة أحكام في نظامها القانوني لمراجعة العقوبة أو الإجراء المفروض، بناءً على الطلب أو على الأكثر بعد 20 عامًا، أو لتطبيق إجراءات الرأفة التي يحق للشخص التقدم للحصول عليها بموجب قانون أو ممارسة العضو المُصدر الدولة، بهدف عدم تنفيذ هذه العقوبة أو التدبير؛
عندما يكون الشخص موضوع أمر أوروبي بالقبض لأغراض المقاضاة مواطنًا أو مقيمًا في الدولة العضو المنفذة، فقد يخضع التسليم لشرط إعادة الشخص، بعد الاستماع إليه، إلى التنفيذ دولة عضو من أجل تنفيذ حكم الحبس أو أمر الاحتجاز الصادر بحقه في الدولة العضو المصدرة.
يمكن استخدام المقتطفات من قانون تسليم المجرمين لجمهورية الصين الشعبية في الفصل لتوضيح كيفية تقديم طلبات التسليم بشكل قانوني من قبل دولة أجنبية إلى جمهورية الصين الشعبية وتحت أي شروط يمكن رفض التسليم.
الأحكام العامة
المادة 1
صدر هذا القانون لغرض ضمان التسليم الطبيعي للمجرمين وتعزيز التعاون الدولي في معاقبة الجرائم وحماية الحقوق والمصالح المشروعة للأفراد والمنظمات والحفاظ على المصالح الوطنية والحفاظ على النظام العام.
المادة 2
يسري هذا القانون على عمليات تسليم المجرمين بين جمهورية الصين الشعبية والدول الأجنبية.
المادة 3
تتعاون جمهورية الصين الشعبية مع الدول الأجنبية في تسليم المجرمين على أساس المساواة والمعاملة بالمثل. ولا يجوز لأي تعاون في تسليم المجرمين أن يخل بسيادة جمهورية الصين الشعبية أو أمنها أو مصالحها العامة.
المادة 4
يتعين على جمهورية الصين الشعبية والدول الأجنبية التواصل مع بعضها البعض من خلال القنوات الدبلوماسية لتسليم المجرمين. وتم تعيين وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية باعتبارها السلطة المبلغة لتسليم المجرمين، وحيث توجد أحكام خاصة في معاهدة تسليم المجرمين تحكم السلطة المبلغة، تسود الأحكام هناك.
المادة 5
عند التعامل مع قضايا التسليم، يجوز اتخاذ تدابير إجبارية، بما في ذلك الاحتجاز والتوقيف والمراقبة السكنية، حسب الظروف، ضد الشخص المطلوب.
المادة 6
تعرف المصطلحات المستخدمة في هذا القانون على النحو التالي:
شروط التسليم
المادة 7
لا يجوز منح طلب التسليم المقدم من دولة أجنبية إلى جمهورية الصين الشعبية إلا عندما تستوفي الشروط التالية:
إذا كان طلب التسليم يتعلق بجرائم متنوعة تتفق مع أحكام الفقرة الفرعية (1) من الفقرة السابقة ، ما دامت إحدى الجرائم تتفق مع أحكام الفقرة الفرعية (2) من الفقرة السابقة ، يجوز تسليم المجرمين للجميع. من تلك الجرائم.
المادة 8
يُرفض طلب التسليم المقدم من دولة أجنبية إلى جمهورية الصين الشعبية إذا:
المادة 9
يجوز رفض طلب التسليم المقدم من دولة أجنبية إلى جمهورية الصين الشعبية إذا: