قاعدة بيانات التشريعات

الجرائم السيبرانية
  • الأفعال التي تمس بسرية البيانات والنظم الحاسوبية وسلامتها وتوافرها

    • • تشويش البيانات/ النظم غير المشروع
      • انتهاك الخصوصيات/تدابير حماية البيانات
  • الكلمات الرئيسية

    • • انتهاك الخصوصيات/تدابير حماية البيانات
 Livre IV - Titre Ier
 Articles 414-2, 414-5, 414-7
 Chapitre IV

تاريخ بدء النفاذ:

1994-03-01

 

تاريخ الاعتماد:

1992-07-22

مقالات UNTOC

  • اتفاقية الجريمة المنظمة

  • المادة 10 مسؤولية الهيئات الاعتبارية
  • المادة 12 المصادرة والضبط
  • المادة 26 تدابير تعزيز التعاون مع اجهزة انفاذ القانون
  • بروتوكول الاتجار بالأشخاص

  • بروتوكول تهريب المهاجرين

  • بروتوكول الأسلحة النارية

     

    النص الأصلي

    Article 414-2

    Toute personne qui a tenté de commettre l'une des infractions prévues par les articles 411-2, 411-3, 411-6, 411-9 et 412-1 sera exempte de peine si, ayant averti l'autorité administrative ou judiciaire, elle a permis d'éviter que l'infraction ne se réalise et d'identifier, le cas échéant, les autres coupables.

    Article 414-5

    Les personnes physiques coupables des crimes et des délits prévus au présent titre encourent également les peines complémentaires suivantes :

    1° L'interdiction des droits civiques, civils et de famille suivant les modalités prévues par l'article 131-26 ;

    2° L'interdiction, suivant les modalités prévues par l'article 131-27, soit d'exercer une fonction publique ou d'exercer l'activité professionnelle ou sociale dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de laquelle l'infraction a été commise, soit, pour les crimes prévus par les articles 411-2, 411-3, 411-4, 411-6, 411-9, 412-1, le dernier alinéa de l'article 412-2, les articles 412-4, 412-5, 412-6, 412-7, le deuxième alinéa de l'article 412-8 et le premier alinéa de l'article 414-1, d'exercer une profession commerciale ou industrielle, de diriger, d'administrer, de gérer ou de contrôler à un titre quelconque, directement ou indirectement, pour son propre compte ou pour le compte d'autrui, une entreprise commerciale ou industrielle ou une société commerciale. Ces interdictions d'exercice peuvent être prononcées cumulativement ;

    3° La confiscation de la chose qui a servi ou était destinée à commettre l'infraction ou de la chose qui en est le produit, à l'exception des objets susceptibles de restitution ;

    4° L'interdiction de séjour, suivant les modalités prévues par l'article 131-31.

    Article 414-7

    Les personnes morales déclarées responsables pénalement, dans les conditions prévues par l'article 121-2, des infractions définies au présent titre encourent, outre l'amende suivant les modalités prévues par l'article 131-38, les peines prévues par l'article 131-39.

    L'interdiction mentionnée au 2° de l'article 131-39 porte sur l'activité dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de laquelle l'infraction a été commise.

     
     

    القضايا الشاملة

    • مسؤولية

      • مسؤولية الشخصيات الاعتبارية

        • • المجرم
    • إجراءات التحقيق

      • المصادرة والضبط ل

        • • عائدات الجرائم المتأتية من الجرائم المشمولة بالاتفاقية
          • الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى
          • عائدات الجرائم المحوَّلة أو المبدَّلة إلى ممتلكات أخرى
          • عائدات الجرائم التي اختلطت بممتلكات اكتُسبت بصورة مشروعة
          • الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتِّية من العائدات
      • التدابير

        • • التعرُّف على عائدات وأدوات الجريمة واقتفاء أثرها و/أو تجميدها و/أو ضبطها / أغراض الاستدلال
     

    المرفقات