قاعدة بيانات التشريعات

إرهاب
  • الجرائم

    • • الجرائم المتعلقة بالإرهاب النووي والمواد النووية
      • لجرائم المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي و/أو اتفاقيــة الحمايــة الماديــة للمــواد النوويــة و/أو تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
  • الكلمات الرئيسية

    • • المواد النووية / الارهاب الكيمائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي / أسلحة الدمار الشامل
      • الأمن النووي
الجرائم التي تضر بالبيئة
  • الكلمات الرئيسية

    • • اتجار غير المشروع بالنفايات
      • الجرائم البيئية الأخرى
 Chapter 32
 Article 332

تاريخ الاعتماد:

2008-06-04

 

النص الأصلي

Article 332

(1) Whoever violates regulations by:

1) discharging, emitting or inputting quantities of substances or ionising radiation into the air, soil or water, endangering the life of one or more persons or causing a threat of serious bodily injury or actual damage to the quality of air, soil or water or to animals or plants;

2) collecting, transporting, processing or removing waste or exercising supervision over such procedures or activities after the cessation of the operation of waste disposal facilities or trading in waste or forwarding it so as to endanger the life of one or more persons or cause a threat of serious bodily injury or actual damage to the quality of air, soil or water or to animals or plants;

3) shipping substantial quantities of waste by one or several shipments that seem to be related under point 35 of Article 2 of Regulation (EC) of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste;

4) managing a plant where a dangerous activity takes place or dangerous substances or preparations are stored, which in the area outside of the plant may cause the death of one or more persons or serious bodily injury or actual damage to the quality of air, soil or water or animals and plants;

5) causing a threat of substantial degradation of habitat within a protected area;

6) producing, exporting, importing, placing on the market or using substances that cause ozone layer depletion, shall be sentenced to imprisonment for up to five years.

(2) If an act referred to in point 1), 2), 4) or 5) of the preceding paragraph causes serious bodily injury or substantial damage to the quality of air, soil or water, or animals or plants, the perpetrator shall be sentenced to imprisonment for up to eight years.

(3) If an act referred to in point 1), 2) or 4) of paragraph one of this Article results in the death of one or more persons, the perpetrator shall be sentenced to imprisonment for between one and twelve years.

(4) If the act is committed through negligence, the perpetrator shall be punished by a fine or imprisonment for up to two years for an act referred to in paragraph one of this Article, by imprisonment for up to three years for an act referred to in paragraph two of this Article, and by imprisonment for between one and eight years for an act referred to in paragraph three of this Article.

(5) If an act referred to in paragraph one, two or three of this Article is committed within a criminal organisation, the perpetrator shall be sentenced to imprisonment for between one and twelve years.