قاعدة بيانات السوابق القضائية

الاتجار بالأشخاص

D.A.G. proceeding

موجز لوقائع القضية

According to the victims, they left China with other nine Chinese citizens and the trafficking route was: i) Hong Kong by airplane ii) Vietnam by airplane iii) Venezuela (Caracas) by boat to  iv) Panama.

In Colombia they were in an island, which they could not identify, and in this place their documents and money were stolen. When they were abandoned in that island, a boat came to pick up to take them to Panama after 20 days. When they arrived, they were thirsty, hungry and tired when the defendant, D. A.G., brought them to his house and sold them food and water. Two days later on March 4, 2006, the Defendant was apprehended in Panama along with the ten Chinese citizens who illegally entered in the country.

Según las víctimas, se fue de China con otros nueve ciudadanos chinos y fue la ruta de tráfico: i) Hong Kong en avión ii) Vietnam en avión iii) Venezuela (Caracas) en barco a iv) de Panamá.

En Colombia se encontraban en una isla, que no podía identificar, y en este lugar sus documentos y dinero robados. Cuando ellos fueron abandonados en la isla, un barco vino a recoger para llevarlos a Panamá después de 20 días. Cuando llegaron, tenían sed, hambre y cansancio cuando el acusado, D.A.G., los llevó a su casa y vendía comida y agua. Dos días después, el 4 de marzo de 2006, el acusado fue detenido en Panamá junto con los diez ciudadanos chinos que entraron ilegalmente en el país.

تاريخ صدور الحكم:
2010-07-08
الكاتب:
White & Case LLP

This work was developed through a partnership with UNODC, Lawyers Without Borders and White & Case LLP

الكلمات الرئيسية

أفعال:
وسائل النقل
وسائل:
الإحتيال
شكل الإتجار:
عبر الحدود الوطنية

القضايا الشاملة

مسؤولية

من أجل

• الجريمة المكتملة

تشمل ...

• الجاني الرئيسي / الجناة الرئيسيون

ارتكاب الأفعال الإجرامية

التفاصيل

• وقعت في واحد (أو أكثر) الحدود الدولية (عبر الحدود الوطنية)

البلدان المشاركة

الصين

بنما

فييت نام

فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)

المعلومات الإجرائية

النظام القانوني:
النظام المختلط
الحكم القضائي الأخير:
المحكمة العليا
نوع الإجراءات:
المجرم

1st Instance:

The Court 3 of Colon circuit opened a criminal case against D.A. as the alleged offender of the provisions contained in Chapter III, Title IX, Book II of the Criminal Code. This Court, in December 29th 2006, acquitted Antonio Dario of the charges.

 

2nd Instance:

That decision was appealed by the Instruction Agency before the Court 2 of Justice, which in sentence of July 25th 2007 considered the defendant criminally responsible and sentenced him to 70 months imprisonment and disqualification from public office for the same period of the penalty imposed for committing the crime of Trafficking in Persons.

 

3rd Instance:

The defendant appealed that sentence to the Supreme Court of Justices which acquitted the defendant on July 8, 2010.

1ª Instancia:

El Tribunal 3 de circuito Colón abrió una causa penal contra Darío Antonio como el presunto autor de las disposiciones contenidas en el Capítulo III, Título IX del Libro II del Código Penal. Esta Corte, al 29 de diciembre 2006, absolvió a Dario Antonio de los cargos.


2ª Instancia:

Esa decisión fue apelada por la Agencia de Instrucción ante el Tribunal de Justicia 2, que en sentencia del 25 de julio 2007 consideró al acusado penalmente responsable y lo condenó a 70 meses e inhabilitación para cargos públicos durante el mismo período de la pena impuesta por la comisión de la delito de la trata de personas.


3ª Instancia:

El demandado apeló la sentencia ante el Tribunal Supremo de los jueces que absolvieron al acusado el 8 de julio de 2010.

 
 

الضحايا / المدَّعون في المحكمة الابتدائية

المدعي:
Instruction Agency
الضحية:
Y.Z.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
صيني
الضحية:
L.B.Y.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
صيني
الضحية:
T.R.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
صيني
الضحية:
L.P.X.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
صيني
الضحية:
C.X.K.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
صيني
الضحية:
Y.D.
نوع الجنس:
أنثى
الجنسية:
صيني

المدعى عليهم / المتهمون في المحكمة الابتدائية

المدعى عليه:
D.A.G.
نوع الجنس:
ذكر
الجنسية:
بنمي
الاستدلال القانوني:

The defendant was found not guilty because of inadequate evidence.

El acusado fue declarado inocente por evidencia insuficiente.

الاتهامات/الادعاءات/القرارات

المدعى عليه:
D.A.G.
التشريعات / الحالة / القانون:

Article 178 Penal Code

تفاصيل التهم:
Human Trafficking
الحكم:
Not Guilty
أحكام الاستئناف:
Reversed

2nd instance:

That decision was appealed by the Instruction Agency before the Court 2 of Justice, which in the sentence of July 25th 2007 considered the defendant criminally responsible, sentenced to 70 months imprisonment and disqualification from public office for the same period of the penalty imposed for committing the crime of Trafficking in Persons.

 

3rd instance:

The defendant appealed the sentence to the Supreme Court of Justices which acquitted the defendant on July 8, 2010.

2ª Instancia:

Esa decisión fue apelada por la Agencia de Instrucción ante el Tribunal de Justicia 2, que en la sentencia del 25 de julio 2007 consideró al acusado penalmente responsable, condenado a 70 meses e inhabilitación para cargos públicos durante el mismo período de la pena impuesta por la comisión de la delito de la trata de personas.


instancia:

El demandado apeló la sentencia ante el Tribunal Supremo de los jueces que absolvieron al acusado el 8 de julio de 2010.

المحكمة

Corte Suprema de Justicia, Panama

المصادر / الاقتباسات