
In November of 2003, a young girl was lured by a job offer to work as a waitress at a bar in the city of Sevilla. She was told her travel expenses would be reimbursed on arrival. The victim, U.C.R.F, arrived in Madrid and was received by the defendant, Juan Enrique, who took the victim to the city of Sevilla. From there they went directly to a hotel to await contact from another defendant, Rosa.
In Sevilla, Rosa took the victim to a hotel room annexed to the Club called “El Rey”, whose owners were the defendants Benita and Ovidio. At the hotel, the victims heard others girls saying that they were not working as housekeepers, but as prostitutes. The victim was told that she would have to start to work as prostitute and pay for her own accomodation. The victim was obliged to have sexual intercourse with clients, despite her protests against doing so. The victim was constantly threatened and mistreated by the defendants.
After a couple of days the victim became very ill and was taken to a hospital under the surveillance of the defendant Ovidio. After her return to the club, the victim was forced to continue to service clients despite still being ill.
During the investigations, it was determined that the Club “El Rey” was using young women, mostly Romanians, for the purpose of sexual exploitation.
En 2008, el Tribunal analizó este caso, que ocurrió en noviembre de 2003, en relación con una joven que fue atraída por una oferta de empleo para trabajar como camarera en un bar en la ciudad de Sevilla y tendría que reembolsar los gastos de viaje en el lugar de llegada .
En noviembre de 2003, el UCRF víctima llegó a Madrid y fue recibida por el acusado Juan Enrique, que llevó a la víctima a la ciudad de Sevilla directamente a un hotel a la espera de un contacto de Rosa, el acusada que ha instalado la víctima.
En Sevilla, Rosa llevó a la víctima a una habitación del hotel anexo al club llamado "El Rey", cuyos propietarios eran los acusados Benita y Ovidio. En el Hotel la víctima escuchó las niñas diciendo que no se va a trabajar como amas de casa, pero como prostitutas.
Una vez instalada la víctima se le dijo que tendría que empezar a trabajar en el mismo día como una prostituta y ella tendrá que pagar por su vivienda.
La víctima fue obligada a tener relaciones sexuales con los clientes e incluso después de haber expresado su voluntad de no realizar ese trabajo, su deseo se le negó. La víctima se encontraba en constante amenaza y maltratados por los acusados.
Después de varios días pareja de la víctima llegó a ser muy enferma de tener que ser trasladada a un hospital bajo la vigilancia de la parte demandada Ovidio. Después de su regreso al club, incluso en muy mal estado la víctima fue obligada a tener relaciones sexuales con los clientes.
Durante las investigaciones, se encontró que en el club "El Rey" el ejercicio de la prostitución de mujeres jóvenes de diferentes nacionalidades se estaba produciendo en forma permanente y las niñas rumanos eran la mayoría.
La sentencia condenó a los acusados por delitos relacionados con la prostitución, la corrupción de menores y violaciones contra de los derechos de los trabajadores.
Los acusados Ovidio, Benita y Juan Enrique apelaron la sentencia en la base de la violación del principio de la presunción de la inocencia y la falta de pruebas sustanciales para mantener a su condena.
La condena fue confirmada.
1st Instance:
Court: (Court of Instruction)
Date of decision: 25 April 2008
2nd Instance:
Court: Sala Segunda del Tribunal Supremo (Second Chamber of the Supreme Court)
Date of decision: 22 April 2009
Reference: Case n.450/2009 of TS
1 ª Instancia:
25 de abril 2008, Juzgado de Instrucción numero 2 de Sanlúcar la Mayor instruyó sumario Con El Numero 2/2004: condenado por Ovidio, Rosa Benita y Flora de los delitos relacionados con la prostitución y Juan Enrique, Rosa y Flora de los delitos contra los derechos de los trabajadores.
2 ª instancia:
22 abril 2009, la Sala Segunda del Tribunal Supremo, los acusados Ovidio, Benita y Juan Enrique apeló de la sentencia en virtud de las alegaciones de violación del principio de la presunción de inocencia y la falta de pruebas para la condena.
La sentencia de primera instancia fue confirmada.
1st Instance:
The first instance court found the defendants guilty of crimes related to prostitution, corruption of minors and violations against workers’ rights. They were sentenced to two years imprisonment and ordered to pay EUR 18,000,000, to be paid jointly by all the defendants.
The defendants Ovidio, Benita and Juan Enrique appealed against the sentence on the basis that it was a violation of the principle of the presumption of innocence and that there was a lack of substantial proof to support the convictions.
1st Instance:
The first instance court found the defendants guilty of crimes related to prostitution, corruption of minors and violations against workers’ rights. They were sentenced to two years imprisonment and ordered to pay EUR 18,000,000, to be paid jointly by all the defendants.
The defendants Ovidio, Benita and Juan Enrique appealed against the sentence on the basis that it was a violation of the principle of the presumption of innocence and that there was a lack of substantial proof to support the convictions.
1st Instance:
The first instance court found the defendants guilty of crimes related to prostitution, corruption of minors and violations against workers’ rights. They were sentenced to two years imprisonment and ordered to pay EUR 18,000,000, to be paid jointly by all the defendants.
The defendants Ovidio, Benita and Juan Enrique appealed against the sentence on the basis that it was a violation of the principle of the presumption of innocence and that there was a lack of substantial proof to support the convictions.
1st Instance:
The first instance court found the defendants guilty of crimes related to prostitution, corruption of minors and violations against workers’ rights. They were sentenced to two years imprisonment and ordered to pay EUR 18,000,000, to be paid jointly by all the defendants.
The defendants Ovidio, Benita and Juan Enrique appealed against the sentence on the basis that it was a violation of the principle of the presumption of innocence and that there was a lack of substantial proof to support the convictions.
1st Instance:
The first instance court found the defendants guilty of crimes related to prostitution, corruption of minors and violations against workers’ rights. They were sentenced to two years imprisonment and ordered to pay EUR 18,000,000, to be paid jointly by all the defendants.
The defendants Ovidio, Benita and Juan Enrique appealed against the sentence on the basis that it was a violation of the principle of the presumption of innocence and that there was a lack of substantial proof to support the convictions.
Artículo 188.1 Codigo Penal
2nd Instance:
The first defendant appealed against the sentence on the basis of three arguments:
(1) The first reason for the appeal against the sentence was supported by Article 849.1 of the “Ley de Enjuiciamiento Criminal”, based on the improper application of the Article 1881.1 del Codigo Penal (crime related to prostitution). The Court concluded that the conviction justified because the defendant, along with Ovidio (the other owner of the club), watched and forced the victim to have sexual intercourse with the clients and she had knowledge about what happened. It was held that this conclusion was confirmed by the witnesses’ affidavits and by a police officer involved in the investigation.
(2) The second ground of the appeal was based on the violation of the principle of the presumption of innocence, supported by Article 852 of the “Ley de Enjuiciamiento Criminal”. The Court concluded that the incriminating evidence was lawfully obtained and thus the Court excluded the claim of the breach of this principle.
(3) The third ground of the appeal was supported by Article 849, number 2 of the “Ley de Enjuiciamiento Criminal”. It was argued that there was an error in the evaluation of the documentary evidence. The error was alleged to relate to the ownership of the Club “El Rey”; the defendant claimed that she appeared as the owner on the contract, but that this was incorrect since she had already given up the lease for the defendant Ovidio at the relevant time. The Court stated reliable documentary proof of this assertion did not exist. Therefore, the Court concluded that there was no error regarding the ownership of the Club and that the ownership did not prevent the defendant from exercising managerial functions, as proved by the victim affidavit.
El acusado fue condenado como autor de delitos relativos a la prostitución con una pena de dos años y una indemnización a la víctima en la cantidad de 18.000.000 euros, que deberán ser pagados en forma conjunta y de manera solidaria con los demás acusados.
El demandado apeló la sentencia. La primera razón fue corroborada por el artículo 849.1 de la "Ley de Enjuiciamiento Criminal", basada en la aplicación abusiva de la
Articulo 1881.1 del Codigo Penal (delitos relativos a la prostitución). El Tribunal concluyó que la condena es perfectamente lógica en razón de que el demandado fue, junto con Ovidio (el otro dueño del club), ver y obligar a la víctima a tener relaciones sexuales con los clientes y que tenía todo el conocimiento acerca de lo que sucedió en del local. Todo lo que fue confirmado por testigos y declaraciones juradas por un oficial de policía involucrado en la investigación.
El segundo motivo del recurso de casación se basa en la violación del principio de la presunción de inocencia corroborada por el artículo 852 de la "Ley de Enjuiciamiento
Penal ". El Tribunal concluyó que las pruebas incriminatorias fueron obtenidas legalmente y no incluyen la demanda de la violación del principio.
La tercera razón de la apelación se apoya en el artículo 849, numeral 2 de la "Ley de Enjuiciamiento Criminal" invoca un error en la evaluación de las evidencias basadas en los documentos del proceso, afirmando que el juez no se opongan a ellas por otras evidencias , que se produce entonces un mal entendido. El error está relacionado con la propiedad del club "El Rey", la afirmación de que la parte demandada en el contrato de arrendamiento, donde aparece como el propietario, es incorrecta, puesto que ya había dado el contrato de arrendamiento para el acusado Ovidio ese momento. El Tribunal declaró que ello se debe basar en una prueba fiable documental, que no existe en el proceso, y el ente documento es suficiente para llegar a una conclusión sin necesidad de otras pruebas. Por lo tanto, la Corte concluyó que no hubo error con respecto a la propiedad del Club y esta propiedad no impide que el acusado de ejercer las funciones de gerente, que fue probado por la declaración jurada de la víctima.
Artículo 188.1 Codigo Penal
2nd Instance:
The second defendant appealed against the sentence.
It was submitted by the defendant that the principle of the presumption of innocence had been breached.
It was held that the evidence demonstrated that the defendant was one of the persons who ran the club "El Rey". The girls worked under his supervision and were mistreated and threatened by him. The article applied allowed the punishment for those who lived from the profits of the prostitution of others. This article punishes conduct associated with violent and intimidating behavior, abuses of the condition of superiority and vulnerability of the other party and the form of prostitution which degrades the freedom and dignity of the person prostituted.
The Court of Appeal held that the evidence was obtained legally and was sufficient to maintain the conviction declared by the first instance court.
El acusado fue condenado como autor de delitos relativos a la prostitución con una pena de dos años y una indemnización a la víctima en la cantidad de 18.000.000 euros, que debe ser pagado en forma conjunta y de manera solidaria con los demás acusados.
El demandado apeló la sentencia. La única razón de la apelación fue apoyada por la violación del principio de la presunción de inocencia, corroborada por el artículo 849.1 "La Ley de Enjuiciamiento Criminal", invocando la aplicación indebida del artículo 188 (delitos relativos a la prostitución) del Codigo Penal .
Se ha demostrado a través de las evidencias de que el acusado fue una de las personas que dirigen el club "El Rey". Las chicas trabajaron bajo su supervisión, y recibió malos tratos y amenazas por él. El artículo permite aplicar el castigo para los que viven de las ganancias de la prostitución ajena. En este artículo se castiga las conductas asociadas a un comportamiento violento e intimidante, los abusos de la condición de superioridad y la vulnerabilidad de la otra parte y la forma de la prostitución, que degrada la libertad y la dignidad de la persona prostituida.
Declara el Tribunal de Apelación de que las evidencias obtenidas legalmente antes de la sesión plenaria son suficientes para mantener la condena dictada por el Juzgado de primera instancia, sin tener en cuenta las razones de la parte recurrente.
Artículo 312.2 Codigo Penal
2nd Instance:
The third defendant appealed against the sentence.
It was submitted that the conviction breached of the principle of the presumption of innocence.
It was held that the evidence demonstrated that the defendant received the victim when she arrived in Madrid and took her to Sevilla. He sponsored all the travel csts and contacted people by phone to take the victim to Club "El Rey". Employee affidavits were held to confirm that the defendant transported several women from his residence to and from the club.
The Appeal Court thus remained convinced that the defendant contributed to the violation of the work rights of the victim. The Court upheld the verdict of the first instance court.
El acusado fue condenado como autor del delito contra los derechos de los trabajadores con una pena de dos años y una indemnización a la víctima en la cantidad de 18.000.000 euros, que deberán ser pagados en forma conjunta y de manera solidaria con los demás acusados.
El demandado apeló la sentencia. La razón de la apelación fue apoyada por la violación del principio de la presunción de inocencia, corroborada por el artículo 849.1 "La Ley de Enjuiciamiento Criminal", invocando la aplicación indebida del artículo 312.2 del Código Penal (delitos contra los derechos de los trabajadores).
A través de las evidencias se reunieron se encontró que el acusado era la persona que recibió la víctima a su llegada a Madrid y la llevó a Sevilla patrocinar todos los gastos de viaje y ponerse en contacto con la gente a través del teléfono para tomar a la víctima hasta que el club "El Rey". A través de unas declaraciones juradas de empleados, se confirmó que el acusado transportado a varias mujeres de su residencia en el Club "El Rey".
El Tribunal de Apelación siguió convencido de que el acusado contribuyó con actos necesarios y pertinentes a la condición de trabajo que fue sometida la víctima.
El Tribunal confirmó la sentencia de primera instancia.
Artículo 188.1 Codigo Penal
Artículo 312.2 Codigo Penal
Artículo 188.1 Codigo Penal
Artículo 312.2 Codigo Penal
Sala Segunda del Tribunal Supremo (Second Chamber of the Supreme Court)
Case n. 450/2009 of TS, Sala 2», de lo Penal, April 22, 2009
Id. vLex: VLEX-60292073
http://vlex.com/vid/-60292073
N do caso. 450/2009 del TS, Sala 2 », de penal lo, 22 de abril 2009
Identificación. vLex: VLEX-60292073
http://vlex.com/vid/-60292073