Base de datos de jurisprudencia

Participación en un grupo delictivo organizado

Trata de personas

Actos realizados

• Captación/contratación
• Transporte
• Traslado

Fines de explotación

• Explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual

Palabras clave

• Explotación sexual comercial
• Grupo delictivo organizado
• Trata Transnacional

Sentença nº 2007.50.01.013004-6 JFES

Resumen de los hechos

In September 2007, a police investigation has proved the existence of an organized criminal group which committed crimes related to the sexual exploitation of Brazilian women, with individuals operating in Brazil and Italy. The defendants HELENA PINHEIRO CAVALCANTI, MAURÍZIO BISARELLO, EZEQUIEL FERNANDO GUIMARÃES, DANIELLE LEPORIC, ROSÂNGELA APARECIDA LOURENÇO, GERUSA RAASH GAIBA and SEBASTIÃO DE SIQUEIRA CAVALCANTI, have created a criminal organization in a stable, permanent and organized manner, with division and distribution of tasks, in order to commit crimes, specially the facilitation of prostitution and human trafficking. The purpose of the criminal group was human trafficking, especially women coming from the Brazilian states of Espirito Santo and São Paulo, to exercise prostitution in Italy. According to the prosecutor, the organized criminal group has facilitated the exit of Brazil of more than a dozen girls to Italy to exercise prostitution abroad.

In particular, all the aforementioned offenders, with the participation of MARIA LÚCIA DE SENNA, have encouraged and facilitated the exit from Brazil of the victim 1 to Italy.

In these proceedings, only the defendants ROSÂNGELA APARECIDA LOURENÇO, MARIA LÚCIA DE SENNA, GERUSA RAASH GAIBA and SEBASTIÃO DE SIQUEIRA CAVALCANTI were tried as the rest of the defendants were tried separately.

Comentario y aspectos destacados

The rest of the defendants who were allegedly involved in the organized criminal group too (HELENA PINHEIRO CAVALCANTI, MAURÍZIO BISARELLO, EZEQUIEL FERNANDO GUIMARÃES and DANIELLE LEPORIC) were separately tried and their judgement does not appear in this court decision.

Fecha de la Sentencia:
2010-08-30

Palabras clave

Hechos:
Reclutamiento
Transporte
Translado
Fines de explotación:
Explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual
Forma de la Trata:
Transnacional
Grupo delictivo organizado
Sector en el que la explotación se lleva a cabo:
Explotación sexual comercial

Cuestiones transversales

Responsabilidad

Responsabilidad por

• Delito consumado

Base de responsabilidad

• Intención dolosa

Responsabilidad implica

• Delincuentes principales

Delincuente/Delito

Detalles

• Participa en el grupo delictivo organizado (Articulo 2(a) CTOC)
• Ocurrió a través de uno (o más) de las fronteras internacionales (transnacional)

Países interesados

Brasil

Italia

Investigación

Organismos interesados

• Brazilian Federal Police

Incautación y decomiso

Bienes incautados

Car Peugeot Boxer
 

Base jurídica

The car was bought with the proceeds of the crimes committed (art. 91 of the Brazilian Criminal Code)
 

Técnicas especiales de investigación

• Técnicas especiales de investigación

Observaciones

Phone tapping
 

Consideraciones de igualdad de género

Detalles

• Consideraciones relacionadas con el género
• Mujeres como infractoras principales

Información sobre el procedimiento

Sistema jurídico:
Derecho continental
Última sentencia judicial:
Tribunal de primera instancia
Tipo de Proceso:
Penal
Los acusados fueron juzgados:
por separado (juicios paralelos)
 

1st Instance: 

Court: Seção Judiciária do Estado do Espirito Santo, 2ª Vara Federal Criminal

Location: Vitória, Espirito Santo, Brazil

Date of decision: 30 August 2010

Reference: Processo nº 2007.50.01.013004-6 JFES

 
 

Víctima / Demandantes de primera instancia

Víctima:
Victim 1
Sexo:
Mujer
Nacionalidad:
brasileño
Nacimiento:
1984
Víctima:
More than dozen anonymous women
Sexo:
Mujer
Nacionalidad:
brasileño

Acusado / Demandado de primera instancia

Número de otros acusados :
8
Acusado:
ROSÂNGELA APARECIDA LOURENÇO
Sexo:
Mujer
Nacionalidad:
brasileño
Razonamiento jurídico:
It has been evidenced that ROSÂNGELA was involved in the organized criminal group. Prior to coming back to Brazil, she worked in Italy, answering phone calls and organizing meetings between Italian customers and Brazilian prostitutes. However, her involvement in the organization was minor, limited to the aforementioned tasks.
Acusado:
MARIA LÚCIA DE SENNA
Sexo:
Mujer
Nacionalidad:
brasileño
Razonamiento jurídico:
Although MARIA LÚCIA DE SENNA did not participate in the organized criminal group, it has been evidenced that she indicated Victim 1 to GERUSA RAASH GAIBA, thus promoting the first contact of the victim with the criminal group, receiving in exchange the amount of three hundred reais.
Acusado:
GERUSA RAASH GAIBA
Sexo:
Mujer
Nacionalidad:
brasileño
Razonamiento jurídico:

It has been evidenced that GERUSA RAASH GAIBA was a member of the criminal group as she recruited women to be sent to Italy for sexual exploitation, mainly in the Brazilian state of  Espírito Santo. In relation to the charge of human trafficking, she was the one who encouraged Victim 1 to travel abroad and consequently, she received an amount of money in exchange.

Acusado:
SEBASTIÃO DE SIQUEIRA CAVALCANTI
Sexo:
Hombre
Nacionalidad:
brasileño
Razonamiento jurídico:
It has been evidenced that SEBASTIÃO DE SIQUEIRA CAVALCANTI was a member of the Brazilian side of the criminal group, being responsible for the recruitment of women in São Paulo as well as for facilitating their transportation to Italy. In relation to the charge on human trafficking, he has facilitated the journey of Victim 1 to Italy.

Cargos/Acusaciones/Decisiones

Acusado:
ROSÂNGELA APARECIDA LOURENÇO
Legislación/Código:
Art. 288 of the  Brazilian Penal Code

Art. 288 – The association of three or more people for the specific purpose of committing crimes:

Penalty: imprisonment of one to three years.

Single Paragraph - The penalty is increased by one half if the group is armed or if it involves the participation of children or adolescents.

[unofficial translation]
Detalles de cargos:
Organized criminal group/

Associação criminosa

Veredicto:
Guilty
Pena de prisión:
1 año 4 Meses
The original scheme of imprisonment is open. Nevertheless, based on art. 44 of the Criminal Code, the prison sentence has been substituted for two penalties: community service lasting for the same period of the substituted prison sentence and a monetary penalty in the amount of three minimum wages for the same charity.
Indemnización/Pago a la víctima:
No 
Multa/Pago al Estado:
No 
Acusado:
MARIA LÚCIA DE SENNA
Legislación/Código:
Article 231 of Brazilian Penal Code

Art. 231. Promote or facilitate the entry in the national territory of someone who will exert the prostitution or other form of sexual exploitation, or the output of someone who will exercise it abroad.

Penalty: imprisonment of 3 (three) to 8 (eight) years.

§ 1 The same penalty is applied to who negotiates, lures, sells or buys the trafficked person, as well as having knowledge of this condition, transports, transfers or hosts the person.

§ 2 The penalty is increased by one half if:

I - the victim is under eighteen (18) years of age;

II - the victim, due to mental illness or disorder, lacks the necessary understanding to the perform the act;

III - if the agent is ascendant, stepfather, stepmother, brother, stepchild, spouse, guardian or trustee, teacher or employer of the victim, or assumed, by law or otherwise, the obligation to care, protection or of surveillance, or:

IV - use of violence, serious threat or fraud.

§ 3 If the crime is committed in order to obtain economic advantage a fine is also applied.

[unofficial translation]
Detalles de cargos:
International trafficking of people for sexual exploitation/

Tráfico internacional de pessoa para fim de exploração sexual

Veredicto:
Guilty
Pena de prisión:
3 años 6 Meses
The original scheme of imprisonment is open. Nevertheless, based on art. 44 of the Criminal Code, the prison sentence has been substituted for two penalties: community service lasting for the same period of the substituted prison sentence and a monetary penalty in the amount of six minimum wages for the same charity.
Indemnización/Pago a la víctima:
No 
Multa/Pago al Estado:
Sí  (Up to 10,000 USD) Sixty day-fines. The value of each day-fine amounts to the equivalent to 1/30 of the minimum wage
Acusado:
GERUSA RAASH GAIBA
Legislación/Código:
Article 231 Brazilian Penal Code
Detalles de cargos:
International trafficking of people for sexual exploitation/

Tráfico internacional de pessoa para fim de exploração sexual

Veredicto:
Guilty
Legislación/Código:
Art. 288 of Brazilian Penal Code
Detalles de cargos:
Organized criminal group/

Associação criminosa

Veredicto:
Guilty
Pena de prisión:
5 años
The original scheme of imprisonment is semi-open.
Indemnización/Pago a la víctima:
No 
Multa/Pago al Estado:
Sí  (Up to 10,000 USD) Sixty day-fines. The value of each day-fine amounts to the equivalent to 1/30 of the minimum wage
Acusado:
SEBASTIÃO DE SIQUEIRA CAVALCANTI
Legislación/Código:
Article 231 of the Brazilian Penal Code
Detalles de cargos:
International trafficking of people for sexual exploitation/

Tráfico internacional de pessoa para fim de exploração sexual

Veredicto:
Guilty
Legislación/Código:
Art. 288 of the Brazilian Penal Code
Detalles de cargos:
Organized Criminal Group/

Associação criminosa

Veredicto:
Guilty
Pena de prisión:
6 años
The original scheme of imprisonment is semi-open.
Indemnización/Pago a la víctima:
No 
Multa/Pago al Estado:
Sí  (Up to 10,000 USD) Sixty day-fines. The value of each day-fine amounts to the equivalent to 1/30 of the minimum wage

Tribunal

Federal Justice (Justiça Federal - Seção Judiciária do Estado do Espirito Santo, 2ª Vara Federal Criminal)