
The Appellant was charged with engaging in, and facilitating, human trafficking for the purposes of prostitution. She was convicted of trafficking on the basis that she would pick women up from the airport that came into Costa Rica and take them to where they would be subjected to prostitution and work as waitresses. The Appellant did not actually help them get into Costa Rica, take money from the victims, take away their passports or identification or tell the victims they were forced to stay in prostitution. The Appellant was abused and forced to have sex with men as well. Her co-defendant (named here as Leal but referred to as “G” in the other case) was convicted of human trafficking and the decision was upheld on appeal.
El recurrente fue acusado de participar en, y facilitar, el tráfico de personas con fines de prostitución. Fue condenado por tráfico sobre la base de que ella volvería a escoger mujeres en el aeropuerto, que entró en Costa Rica y llevarlos a donde serían sometidos a la prostitución y el trabajo como camareras. La parte recurrente en realidad no ayudará a entrar en Costa Rica, tomar el dinero de las víctimas, para llevar su pasaporte o identificación o decirle a las víctimas que se vieron obligados a permanecer en la prostitución. El recurrente fue abusada y obligada a mantener relaciones sexuales con hombres. Su co-demandado (llamado aquí como Leal pero referido como "G" en el otro caso) fue declarado culpable de tráfico de seres humanos y la decisión fue confirmada en apelación.
1st Instance:
Appellant was convicted in the 2nd Circuit Penal Tribunal of the Atlantic Region for participating in the trafficking women into the country from abroad for prostitution.
1ª Instancia:
Apelante fue condenado por el Tribunal Penal 2 º Circuito de la Región del Atlántico para participar en las mujeres de trata en el país desde el extranjero para la prostitución.
The Appellant appealed the lower court’s decision on the following bases: (1) the income generated by the Appellant’s activity did not meet the threshold required by Section 172 of the Penal Code (2) the Appellant had been manipulated and abused by her co-defendant and was only participating in the trafficking under his influence and (3) Section 172 is very broad, however it does not encompass the behaviour of the Appellant because she was not actually receiving money from the women, but rather just was picking them up from the airport. Additionally, she was also forced to have sex with clients if they asked for her and never told the women brought into the country that they had to stay working as prostitutes.
El recurrente apeló la decisión del tribunal inferior sobre las siguientes bases: (1) los ingresos generados por el apelante actividad no alcanzan el umbral requerido por la Sección 172 del Código Penal (2) el apelante había sido manipulada y abusada por su co-acusado y fue sólo participan en el tráfico bajo su influencia y (3) la Sección 172 es muy amplia, sin embargo, no abarca el comportamiento de la demandante porque ella no estaba realmente reciben dinero de las mujeres, sino que sólo les estaba recogiendo de la aeropuerto. Además, ella también se vio obligado a tener relaciones sexuales con los clientes si preguntaban por ella y nunca le dijo a las mujeres que se introduzcan en el país que tuvieron que quedarse a trabajar como prostitutas.
Trata de personas
Artículo 172 del Codigo Penal
2nd instance:
III Chamber of the Supreme Court construed Section 172 of the Penal Code narrowly and found (1) it did not cover the Appellant’s activities and (2) picking up victims from the airport did not qualify as facilitating and promoting trafficking of persons into the country. The Court reversed and released the defendant from prison.
2ª Instancia:
III Sala de la Corte Suprema de interpretarse el artículo 172 del Código Penal por poco y encontré (1) que no cubría el apelante actividades y (2) las víctimas recogían desde el aeropuerto no podía considerarse como la facilitación y promoción de la trata de personas en el país. La Corte revocó y puesto en libertad al acusado de la cárcel.
III Chamber of the Supreme Court
Res: 2002-000930