Base de données sur la législation

Infractions liées aux drogues
  • Infractions

    • • Offre/ mise en vente/ vente/ courtage
  • Mots-clefs

    • • Infractions liées au commerce et à la distribution
Blanchiment d’argent
  • Infractions

    • • Conversion/transfert du produit du crime
      • Dissimulation/déguisement de la nature, de l’origine, de l’emplacement … du produit du crime
      • Acquisition / possession / utilisation des produits de la criminalité
  • Mots-clefs

    • • Produit du crime
      • Saisie et confiscation
 Título XIII - Capitulo XIV
 Articulo 301

Date d’entrée en vigueur:

1996-05-24

 

Date d’adoption:

1995-11-24

UNTOC articles

  • Convention contre la criminalité organisée

  • Article 11: Poursuites judiciaires, jugement et sanctions
  • Article 7: Mesures de lutte contre le blanchiment d’argent
  • Article 6: Incrimination du blanchiment du produit du crime
  • Article 12: Confiscation et saisie
  • Protocole relatif à la traite des personnes

  • Protocole relatif au trafic illicite de migrants

  • Protocole relatif aux armes à feu

     

    Texte original

    Artículo 301.

    1. El que adquiera, posea, utilice, convierta, o transmita bienes, sabiendo que éstos tienen su origen en una actividad delictiva, cometida por él o por cualquiera tercera persona, o realice cualquier otro acto para ocultar o encubrir su origen ilícito, o para ayudar a la persona que haya participado en la infracción o infracciones a eludir las consecuencias legales de sus actos, será castigado con la pena de prisión de seis meses a seis años y multa del tanto al triplo del valor de los bienes. En estos casos, los jueces o tribunales, atendiendo a la gravedad del hecho y a las circunstancias personales del delincuente, podrán imponer también a éste la pena de inhabilitación especial para el ejercicio de su profesión o industria por tiempo de uno a tres años, y acordar la medida de clausura temporal o definitiva del establecimiento o local. Si la clausura fuese temporal, su duración no podrá exceder de cinco años.

    La pena se impondrá en su mitad superior cuando los bienes tengan su origen en alguno de los delitos relacionados con el tráfico de drogas tóxicas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas descritos en los artículos 368 a 372 de este Código. En estos supuestos se aplicarán las disposiciones contenidas en el artículo 374 de este Código.

    También se impondrá la pena en su mitad superior cuando los bienes tengan su origen en alguno de los delitos comprendidos en los Capítulos V, VI, VII, VIII, IX y X del Título XIX o en alguno de los delitos del Capítulo I del Título XVI.

    2. Con las mismas penas se sancionará, según los casos, la ocultación o encubrimiento de la verdadera naturaleza, origen, ubicación, destino, movimiento o derechos sobre los bienes o propiedad de los mismos, a sabiendas de que proceden de alguno de los delitos expresados en el apartado anterior o de un acto de participación en ellos.

    3. Si los hechos se realizasen por imprudencia grave, la pena será de prisión de seis meses a dos años y multa del tanto al triplo.

    4. El culpable será igualmente castigado aunque el delito del que provinieren los bienes, o los actos penados en los apartados anteriores hubiesen sido cometidos, total o parcialmente, en el extranjero.

    5. Si el culpable hubiera obtenido ganancias, serán decomisadas conforme a las reglas del artículo 127 de este Código.

    Article 301.

    1. Whoever acquires, possesses, uses, converts, or conveys assets, knowing they originate from a criminal activity, committed by himself or by any third party, or who perpetrates any other deed to hide or conceal their unlawful origin, or to aid the person who participated in the criminal offence or criminal offences to avoid the legal consequences of his deeds, shall be punished with a sentence of imprisonment of six months to six years and a fine from one to three times the value of the goods. In these cases, the Judges or Courts of Law, in view of the severity of the deed and the personal circumstances of the offender, may also sentence him to the punishment of special barring from exercise of his profession or industry for a term from one to three years, and order the measure of temporary or definitive closing of the establishment or premises. If the closing is temporary, its duration may not exceed five years.

    The punishment shall be imposed in its upper half when the assets have their origin in any of the criminal offences related to trafficking toxic drugs, narcotics or psychotropic substances described in Articles 368 to 372 of this Code. In these cases, the provisions set forth in Article 374 of this Code shall be applied.

    The punishment shall also be imposed in its upper half when the assets originate from any of the criminal offences included in Chapters V, VI, VII, VIII, IX and X of Title XIX or in any of the criminal offences of Chapter I of Title XVI.

    2. The same penalties shall be used to punish, as appropriate, hiding or concealment of the true nature, origin, location, destination, movement or rights to the assets, or their ownership, knowing that they originate from any of the criminal offences described in the preceding Section or a deed of participation therein.

    3. Should the deeds be perpetrated due to gross negligence, the punishment shall be imprisonment from six months to two years and a fine of one to three times thereof.

    4. The offender shall also be punished even though the criminal offence from which the assets, or the deeds punishable pursuant to the preceding Sections may have been committed, full or partially, abroad.

    5. Should the offender have obtained gains, these shall be confiscated pursuant to the rules of Article 127 of this Code.

     
     

    Questions transversales

    • Responsabilité

      • Responsabilité impliquant

        • • Auteur principal (d’une infraction)
          • Participant, Facilitateur, Accessoire
          • Auteur principal (d’une infraction)
          • Participant, Facilitateur, Accessoire
          • Auteur principal (d’une infraction)
          • Participant, Facilitateur, Accessoire
    • Poursuites judiciaires, jugement et sanctions

      • Questions liées aux jugements et aux condamnations

        • • Sanctions non privatives de liberté
          • Sanctions privatives de liberté
          • Circonstances aggravantes
    • Procédure d’enquête

      • La confiscation et la saisie de

        • • Produit du crime provenant d’infractions visées par la Convention
          • Biens, matériels ou autres instruments
          • Revenus et autres avantages tirés du produit du crime
     

    Pièces jointes/annexes