Base de données sur la législation

Participation à un groupe organisé
  • Infractions

    • • Participation aux activités criminelles d’un groupe criminel organisé
Traite des personnes
  • Infractions

    • • Traite de personnes (adultes)
      • Traite d’enfants (âgés de moins de 18 ans)
  • Actes commis

    • • Recrutement/embauche
      • Transport
      • Transfert
      • Hébergement
      • Accueil
      • Le fait de se rendre complice d’infractions
  • Moyen

    • • La menace de recours ou le recours à la force ou d'autres formes de contrainte
      • Le recours à la force ou d'autres formes de contrainte
      • Enlèvement
      • Fraude
      • Tromperie
      • Abus d’autorité ou d’une situation de vulnérabilité
      • Offre ou acceptation de paiements ou d’avantages pour obtenir le consentement d’une personne ayant autorité sur une autre
  • Fins d’exploitation

    • • Exploitation de la prostitution d’autrui ou autres formes d’exploitation sexuelle
      • Travail ou services forcés
      • Esclavage ou pratiques analogues à l’esclavage
      • Servitude
      • Prélèvement d’organes
      • Mendicité forcée
  • Mots-clefs

    • • Exploitation
      • Traite transnationale
      • Traite interne
      • Traite d’enfants
 Libro Segundo - Título I-A - Capítulo I
 Artículos 129-A-129-B

Date d’adoption:

2014-10-21

UNTOC articles

  • Convention contre la criminalité organisée

  • Article 5: Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé
  • Protocole relatif à la traite des personnes

  • Tout Article
  • Article 5 Incrimination
  • Protocole relatif au trafic illicite de migrants

  • Protocole relatif aux armes à feu

     

    Texte original

    Artículo 129-A.- Trata de personas
    1. El que mediante violencia, amenaza u otras formas de coacción, privación de la libertad, fraude, engaño, abuso de poder o de una situación de vulnerabilidad, concesión o recepción de pagos o de cualquier beneficio, capta, transporta, traslada, acoge, recibe o retiene a otro, en el territorio de la República o para su salida o entrada del país con fines de explotación, es reprimido con pena privativa de libertad no menor de ocho ni mayor de quince años.

    2. Para efectos del inciso 1, los fines de explotación de la trata de personas comprende, entre otros, la venta de niños, niñas o adolescentes, la prostitución y cualquier forma de explotación sexual, la esclavitud o prácticas análogas a la esclavitud, cualquier forma de explotación laboral, la mendicidad, los trabajos o servicios forzados, la servidumbre, la extracción o tráfico de órganos o tejidos somáticos o sus componentes humanos, así como cualquier otra forma análoga de explotación.

    3. La captación, transporte, traslado, acogida, recepción o retención de niño, niña o adolescente con fines de explotación se considera trata de personas incluso cuando no se recurra a ninguno de los medios previstos en el inciso 1.

    4. El consentimiento dado por la víctima mayor de edad a cualquier forma de explotación carece de efectos jurídicos cuando el agente haya recurrido a cualquiera de los medios enunciados en el inciso 1.

    5. El agente que promueve, favorece, financia o facilita la comisión del delito de trata de personas, es reprimido con la misma pena prevista para el autor.

     

    Artículo 129-B.- Formas agravadas de la Trata de Personas

    La pena será no menor de doce ni mayor de veinte años de pena privativa de libertad e inhabilitación conforme al artículo 36, incisos 1, 2, 3,4 y 5, del Código Penal, cuando:

    1. El agente comete el hecho abusando del ejercicio de la función pública.

    2. El agente es promotor, integrante o representante de una organización social, tutelar o empresarial, que aprovecha esta condición y actividades para perpetrar este delito.

    3. Existe pluralidad de victimas.

    4. La víctima tiene entre catorce y menos de dieciocho años de edad o es incapaz.

    5. El agente es cónyuge, conviviente, adoptante, tutor, curador, pariente hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, o tiene a la víctima a su cuidado por cualquier motivo o habitan en el mismo hogar.

    6. El hecho es cometido por dos o más personas.

    7. La víctima se encuentra en estado de gestación.

    La pena será privativa de libertad no menor de 25 años, cuando:

    1. Se produzca la muerte, lesión grave o se ponga en inminente peligro la vida y la seguridad de la víctima.

    2. La víctima es menor de catorce años de edad o padece, temporal o permanentemente, de alguna discapacidad física o mental.

    3. El agente es parte de una organización criminal.

     
     

    Questions transversales

    • Responsabilité

      • Responsabilité pour

        • • Infraction consommée
      • Responsabilité fondée sur

        • • Intention criminelle
      • Responsabilité impliquant

        • • Auteur principal (d’une infraction)
          • Participant, Facilitateur, Accessoire
    • Poursuites judiciaires, jugement et sanctions

      • Questions liées aux jugements et aux condamnations

        • • Procédures de déchéance d'un agent public
          • Rétrogradation, suspension ou réaffectation d'un agent public
          • Circonstances aggravantes
     

    Commentaire

    Please note that the 2021 Ley 31146 renumbered articles 153 and 153-A of the Código Penal to articles 129-A and 129-B respectively, also amending the latter one.

    Nótese que la Ley 31146 de 2021 renumeró los artículos 153 y 153-A del Código Penal como artículos 129-A y 129-B respectivamente, y también modificó a este último.